WE ALL NEED CLEAN WATER

hippo3.jpg

Hello, I'm Hippo.

Maybe almost human know me.

And you know we live with clean water.

But also I know that human need it too.

We all need clean water.

#NoDAPL #MniWiconi #StandingRock #Waterislife







スポンサーサイト

わたしの、理由。

オパールの中の森
(Art by Stone Artist Akie:オパールの中の森)

これまで何度も投稿してきたDAPL問題のこと。
これはアメリカが先住民にひどいことを繰り返している、というだけの問題でなくて。
アメリカの先住民が受け続けている迫害の歴史の他、資本主義が生んだ様々な深刻な問題と直結しています。


わたしが何度かシェアをした現地の映像の中で、平和的抗議活動を続ける先住民とサポーターに、ノースダコタの警察が放水を繰り返していました。
資本主義のシステムの中で生かされている誰もが、あのホースを持つ警察の側にいます。


わたしたちの生活様式がアメリカの先住民に暴力を振るわせてきた。
意識はそうでなくとも、事実としてそちらの側にいます。


それでも、一度はノースダコタの警察の応援に駆けつけた様々な州の警察が、その後の応援要請を断ったように、
現場でバッジをはずし、攻撃の意志がないことを示したひともいたように、
すぐに変えていくことはできなくとも、小さな小さな改善を試みながら、今後変わっていけるという道筋をこれからの世代と作っていけるのだと思います。


そして今日、DAPL問題は新たな展開をみせました。
スタンディングロック・スー族の居留地近くでミズーリ川を横切るその建設ルートが却下されました。


この問題が長期化することは必須で、今後も予断を許さず、支援が必要な状況はあまり変わりません。
それでも、ネットにあふれる沢山の喜びのニュースに、どれほどの人がスタンディングロックに祈りを向けていたのかが伝わってきます。


わたしにできることは小さく、少額の募金と、心を尽くした文章でのシェアしかありません。
それでも、こうして読んで下さった方に、今起きている問題の近況をお伝えすることができます。
そして現地のアメリカ先住民の友人に、日本からずっと祈り続けている人間が少なくともここにひとりいることを伝えることができます。


彼等の尊厳に最後まで寄り添いたい。
いち人間として動きたい気持ちと同時に、アメリカ先住民のズニ族の作家に対する個人的な想いがあります。


わたしは、子どもの頃からこころの凹凸が激しくて、ずっと生きにくさを抱えてきました。
けれどもし、それを感じないで生きてこられたなら、絵は描かなかったろうとも思います。


それでもひとつのことを続けること、やり通すということが非常に難しい場面は必ずやってきます。
生活であったり人間関係であったり健康上の理由であったり。
わたしもそうした理由から筆を折ろうとしたことがありました。


その一番苦しかった時、石の中に感じるものを彫るズニ族の作家の方から、
【わたしたちは彫り、アキエは描く。方法が違うだけで私たちが繋がっている場所は同じだ】と言葉をもらいました。


何かを表現しようとする時、ひとは理解者によって生かされているのだと、魂の芯まで刻みました。
その言葉に何度も何度も心支えられて、描く手を止めずに今ここに立てることへの感謝。
それはわたしの中で一生続くものです。
だから、わたしのこころを守ってくれた彼らの尊厳も守りたい。


今ここで彼らのために声をあげないわたしであれば、今後二度とこれまでのように石たちと向き合えなくなる。
そう思ってできることを模索してきました。


だからわたしはこの日本にいて、ここでわたしにできることを続けたいと思っています。
DAPL関連の投稿に目をとおして下さるすべての方に、この文章を読んで頂いたこと、心から感謝致します。

そして今日一日くらいは、これまでずっとこの問題に、気持ちを傾け続けてくれた友人たちと、心で乾杯したいです。




DAPL問題の新しい展開。

Oil_Pipeline-48299-0139.jpg
(画像はワシントンポスト掲載のものです)

これまで繰り返しお伝えしてきました、ダコタアクセスパイプライン建設問題について新しい展開のお知らせです。

スタンディングロック・スー族の居留地近くでミズーリ川を横切るその建設ルートが却下されました。
オバマ政権のあいだに新しいルートが決まることはないようです。

パイプラインの建設そのものが却下されたわけではないので、トランプ政権になってからどこにルートが決まるのか、いずれにしろミズーリ川を横切ることには変わりないので油断はできません。

それでも、先住民の非暴力を貫く抗議運動の声が、現時点で一度は国に届きました。
その事実だけは、今日一日だけでも、心から喜びたいです。

ワシントンポストのニュースはこちらです(Army Corps blocks route of Dakota Access oil pipeline)




Isaac Murdoch氏とトレード。

water is sacred form Japan
Isaac氏からのWater is sacredのバナー。



trade_ for_ Isaac
わたしたちが送ったそれぞれの作品(撮影:Isaac氏)。


Thunderbird woman(サンダーバードウーマン)のデザインでお馴染みのオジブワ族のアーティスト・Isaac Murdoch氏と、この度夫婦の作品のトレードを致しました。
それぞれの祈りが遠くまで届きますようにとの願いを込めています。

今後も、信頼のおける個人の人脈から有用な情報をSNSやブログを通して発信して参ります。
わたしたちの理念は、彼らの尊厳を守り、彼等の望む形でサポートをすることです。

Masayoshi Nakata
Akie Nakata

*****************************

My dear friend Isaac.
Thank you so much for trading our art work.
there are our prayers from Japan.

We will communicate through SNS and our own blog some useful information obtained from trustworthy personal connections and information sources.

Our philosophy and wish is to ensure we respect the dignity of the indigenous people and to support them in the way they want to be supported.
We are same team of the Earth.

#NoDAPL #Mniwiconi #StandingRock




DAPL問題について、アラスカ在住の米国人コラムニスト・Jim Wright氏より。

Francisco_de_Pajaro.jpg
(Art by Francisco de Pajaro)

DAPL問題について、アラスカ在住の米国人コラムニスト・Jim Wright氏によって書かれた文章を、
ずっと親交があり、心から信頼している翻訳家の友人より和訳提供して頂きました。

是非皆さんにも読んで頂きたくシェア致します。
(Jim Wright氏の原文紹介につきましては、ご本人から本ブログへの転載許可を得ています。)

「アラスカ在住の米国人コラムニストの文章です(11月21日)。すべての米国人に向けた文章となっていますが、どの国の人にも共通だと考えます。([ ]内は訳注)ご本人の了解済みです。」

*****************************

Standing Rock

選挙のニュースに紛れて忘れることなどないように:ノース・ダコタ州におけるDAPL[ダコダ・アクセス・パイプライン]と抗議者たちとの間での衝突はまだ続いています。

昨夜、武装した警察が、抗議する人たちに向けゴム弾や催涙ガスを発射したり、零下の気温の中、集まった人たちに長時間にわたり高圧放水砲で水をかけたり、ということがされていました。

このようなことがアメリカ合衆国で起きてはなりません。

抗議をしている人たちは、主にネイティブ・アメリカン[いわゆるアメリカン・インディアン]の様々な部族の人たちですが、何も、理由もなく道を封鎖したりしているのではありません。

彼らは、自分たちの聖なる歴史に深く懸念を持っているのです。この歴史というのは大切なものです。そして、彼らのみならず、アメリカ全体にとっても大切なものであるべきです、というのは、これは我々の歴史でもあるからです。以前にも書きましたが、タリバンの聖戦士たちがアフガニスタンの古代遺跡を破壊した時、西洋からの怒りの声は全世界に轟きました。しかし、ネイティブ・アメリカンの史跡が破壊されても、一切の叫び声も、軽蔑のまなざしも、同じアメリカ人からは向けられませんでした。もし、もしですが、ネイティブ・アメリカンたちが、キリスト教徒の墓地をブルドーザーでならしてカジノを作ろうとしたとしたら?想像してみてください、驚愕に満ちた憤怒、そして怒りに震える見出しが並ぶでしょう。この偽善の膨大さは、バッファローの大群の息を詰まらせるに十分な規模です。

そして、抗議をしている人たちは、自分たちの過去だけを心配しているのではなく、将来も心配しているのです。汚染のリスクは甚大です。もしあの地域の水が汚染されたら、どうしろというのでしょう?どこにいけばいいのでしょう?思い出してください、今私たちが住む国は、市全体を有毒物質で汚染したことがあり[飲料水の水源を、きちんと処理されていないフリント川に替えたため、重金属中毒の人が多数出たケース]、ミシガン州フリント市の人たちは、もし州側が何とかごまかせると考えたら、今日未だに鉛に汚染された水を飲んでいるかもしれない、そんな国なのです。フリント市は現在連邦政府に対し、中毒被害を受けた人たちに対しきれいな水を提供し・な・いようにと積極的に許可を求めているのです。なぜ?金儲けのために。この状況を見ればわかりますね、Standing Rockの人たちは、石油会社とそこから寄付を受けた政治家たちの、安心するように、という言葉を信じることなんてできません。犬をけしかけてきたり、高圧放水砲を向けてきたり、催涙弾やゴム弾を打ってきたりし、きちんと懸念に応えてくれる代わりに軍を送り込んでくるような当局のことを、なぜ信じることができるというのでしょう。

自分たちの祖先の上を平気でブルドーザーを走らせるような人たちの言葉を、Standing Rockの人たちが素直に信頼する理由なんて、ありませんよね?

これは決して言葉を並べるだけの質問ではありません。Standing Rockの人たちがダコタ・アクセス・パイプラインの所有者・運営会社を信用するに足る理由が一つでもあったら、聞かせてください。待っています、聞かせてください。

もうたくさんです。

実に、500年間続いているのです。もうたくさんです。

あなた、そう、あなたです、誰であれ、アメリカ人のあなた、これはあなたにも影響があるんです。Standing Rockこそが、私たち全員に近いうちに起きることの前触れなのですから、

ビジネス、お金、石油、というものが、人間より優先され、私たちの将来を犠牲にし、かけがえのない歴史を踏みにじっていくのです。次の政権も、自分の邪魔になると思う相手に対しては余り容赦しないでしょう。

Standing Rockで、とどめなければいけません。

Standing Rockは、より大きなことの象徴です。

Standing Rockの過去と将来を、戦うこともなく、あきらめてしまったら、次に犠牲にされるのは、私たち自身の過去と将来なのです。

*****************************

【原文】

Jim Wright

Standing Rock

Lest we forget among the election news, the conflict in North Dakota between DAPL and its opponents is still ongoing.

Last night militarized law enforcement fired rubber bullets and tear gas at protesters and sprayed people with water cannons for hours in freezing temperatures.

This should not be happening in the United States of America.

The people protesting, mostly members of various Native American tribes, aren't just out there blocking the way for no good reason.

They are deeply concerned about their sacred history. That history matters. It matters to them and it should damned well matter to all of America, because it's OUR history too. As I previously noted, when Taliban jihadists destroyed ancient sacred sites in Afghanistan, the outrage from the West was heard the world over. But destruction of ancient Native American sites elicits not a peep, not a single raised eyebrow of disdain from those same Americans. Imagine the horrified outrage, imagine the angst-ridden headlines, if Native Americans bulldozed a Christian graveyard to put up a casino. The hypocrisy is enough to choke a herd of bison.

Those protesting are not only concerned about their past, they are deeply concerned for their future. The risk of contamination is significant. If the waters of that area are poisoned, what are they supposed to do? Where are they to go? I'll remind you that we live in a country that happily poisoned an entire city, and the people of Flint, Michigan would STILL be drinking lead contaminated water if the state thought it could get away with it. The city is actively fighting the Federal Government right now, demanding leave NOT to provide those they poisoned with clean water. All to make a buck. So why should the people of Standing Rock trust the assurances of the oil companies and their paid politicians? Why should the people of Standing Rock trust the same authorities that would turn dogs loose on them, would turn water cannons on them, would shoot them with tear gas and rubber bullets, would send in the military instead of directly addressing their concerns?

Why should the people of Standing Rock meekly trust the word of an outfit that drives bulldozers over their ancestors?

That is not a rhetorical question. Give me one good reason why the Native American people of Standing Rock should trust the owners and operators of the Dakota Access Pipeline. Go on. I'll wait.

This has gone on long enough.

500 years too long, in fact.

You, whoever you are, you Americans, this affects you. Because Standing Rock is a harbinger for what will shortly come to us all.

Business, money, oil, over people, stomping roughshod over irreplaceable history at the expense of our future, the coming administration is unlikely to care much about those who are in the way.

Standing Rock is where the line must be drawn.

Standing Rock is a metaphor for larger things.

If we let the past and the future of Standing Rock die without a fight, then our past and our future will be next.




Profile

Akie

Author:Akie
Instagram ID: akie_2525

I never alter the shape of the stone in my creative process.

制作の過程で石の形を変えることは一切しません。

所属:靖山画廊
http://art-japan.jp/

取扱:銀座三越7階
ジャパンエディション

(C) 2010 Stone Artist Akie (Akie Nakata)

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
Link
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR